自然课老师问:为什么人死后身体是冷的? 没人回答。 老师又问:没人知道吗? 这时,有个同学站起来说:那是因为心静自然凉。
妻子外出几天,留下一些家务活给丈夫做。一、二、三、四,写在纸条上,出于开玩笑,又在纸条上加上第五条:“多想想你的妻子。”几天后,妻子返家,丈夫向她报告完成家务情况,并递回条子;条子上四条已划了叉叉,只剩下第五条未划。“我一出家门,你就不想我啦?”“第五条我也照做了,但还没有做完。”丈夫回答。
商人多姆贝要死了。他的亲友和邻居围在他的床前。多姆贝声音微弱地说:“丽姆,不要忘了,商贩施姆尔欠我们50克朗。” 妻子立即把丈夫的话重复一遍:“我请所有在场的人作证:商贩施姆尔欠我们50克朗。” “还有铁匠列普欠我们80克朗。” “我请所有人作证:铁匠欠我们80克朗。” “请不要忘了,我亲爱的,我还欠面包师丁根贝120克朗。”这时,他的妻子说道:“多可怜啊,我的多姆贝,他已经在说胡话了!”
足球教练员说:“小伙子们,今天你们得跟世界上著名的球队比赛,希望你们规规矩矩,老老实实地比赛,而且要争取胜利。” “你最好把话说清楚一些。”某些队员有了反应,“要么老老实实地比赛,要么争取胜利。”
分不在高,及格就行; 学不在深,作弊就灵; 斯似教室,唯吾闲情; 小说传得快,杂志翻的勤; 琢磨下象棋,弄思看电影; 善于抄作业,借奇文;无书声之乱耳, 无学声之劳神; 虽非跳舞场,堪比游乐厅。 心里云:混张文凭!
一个美国中将到外国的一个兵营参观。末了,他在队前讲话。为了活跃气氛,他足足用了10分钟,讲了一个自认为很好笑的笑话。 轮到译员翻译了,他只用了三句话。在场的人无不捧腹大笑起来。 这个将军觉得美滋滋的。事后问译员:“这样长的笑话,你为什么三言两语使能说得清清楚楚?” “是这样的,将军,”译员有礼貌地回答,“你的笑话,我想并不那么容易使人领会其中的妙处,所以我只对他们说:‘刚才这位将军讲了一则妙趣横生的笑话,务请各位大笑一阵,以示友好! ”