“老公你送我个礼物吧。”“说吧,想要啥?”“我想要个挂坠。”“想要什么样的?”“老公你看好看吗,这是今天在商场看到的,就给买了,就当是你送给我的。”
女:“亲爱的,你说我再瘦一些会不会更好看?”男:“不知道啊。”女:“去死,你怎么会不知道?”男:“我从没见过你瘦的样子啊!”
同学是某偏远地区的,英语发音一直不标准,老师英文也是发不准,所以学生更是一口地道的土腔英语。 话说同学的妹妹刚上初一,学英语的积极性狂高,每天早晨天不亮就开始朗读单词,这天像往常一样,继续拼命的读,他爹就蹲在窗户底下抽烟袋。小妹妹念“hands(音:汉子),hands”,“two hands(偷汉子)。他爹听完就止不住的皱眉,一大早就听见闺女要偷汉子,心想怪不得听说外国人开放, 书上都这么写。小妹妹继续读“hands,hands,two hands(偷汉子)”。 最后一句,差
“兄台哪个学校毕业的?” “不才毕业于纽伊斯特学院。” “那是名校啊!” “言重了。敢问阁下?” “布鲁弗莱在读中。” “哇!也是青年才俊前途无量!” 我从旁边走过,目不斜视,切,不就是New East(新东方)和Blue Fly(蓝翔)吗?有啥好嘚瑟的!
记得以前他戴过一阵子矫正牙齿的金属牙套。一次我们在一起复习功课,我实在无聊,让他在我胸前亲亲。他也是一时性气,在上面乱拱一气,结果我的液窝的毛全都勾在他的牙套上,疼的我大呼小叫,身边又没有剪刀,我们只能在家里保持那个委琐姿势去找剪刀。好在是在家里,若是发生在什么公共场合,后果实在不堪设想!
有一户潘姓人家,长辈过世。 家祭时,请来了一位乡音很重的老先生来当司仪。 讣闻是这么写的: 孝 男:潘根科 孝 媳:池氏 孝孙女:潘良慈 孝 孙:潘道时 但这位老先生老眼昏花又发音不标准。 当他照著讣闻唱名时,凡是字面上有三点水的或左边部首都漏掉没看到。 于是就给他念成这样子:「孝男,翻……跟……斗……」 孝男一听,直觉得很奇怪,但又不敢问,于是就翻了一个跟斗。 接著又说:「孝媳,也……是……」 孝媳一听:「我也要翻啊?」于是孝媳也翻了一个跟斗。 再来:「孝孙女,翻两次。」